Biltillverkare behöver varje år tusentals översättningar: reklammaterial till kunder, utbildningsmaterial till bilhandlare och leasingavtal till partners.
Vi på Snabböversättare hjälper gärna våra kunder med detta så att de kan fokusera på sin kärnverksamhet, nämligen att tillverka förstklassiga fordon eller fordonsdelar. Sedan många år tillbaka förlitar sig Volvo, Daimler och många andra tillverkare på våra tjänster.
Dina fördelar i korthet:
högkvalitativa översättningar från facköversättare
ett smidigt projektförlopp
individuell rådgivning enligt dina specifika krav
en personlig kontaktperson
användning av modern teknik
Låter det intressant? Kontakta oss i dag. Våra svenska projektledare hjälper dig gärna!
Helst bör du planera in tillräckligt med tid för dina viktiga översättningsprojekt – det hjälper oss att välja den bästa översättaren samt ger oss större spelrum för kvalitetskontrollen.
Vi lever dock inte i en ideal värld och ibland behöver man en översättning snabbt. Det förstår vi. Därför erbjuder vårt moderna offertverktyg dig möjligheten att välja mellan olika leveranstider – ju längre leveranstid, desto billigare blir översättningen.
Detta är något vi är stolta över
7 årsframgångsrikt samarbete med Volvo
1 500 000 översatta ord till bilindustrin
150omsorgsfullt testade facköversättare till bilindustrin
Därför är våra facköversättningar till bilindustrin mycket prisvärda
Vi hör definitivt inte till de billigaste leverantörerna på marknaden – och det är vi stolta över. I stället för Google Translate använder vi oss av välutbildade facköversättare, som är experter på bilindustrin och uteslutande översätter till sitt modersmål.
Många av våra omsorgsfullt beprövade tjänsteleverantörer är dessutom före detta ingenjörer som förstår hantverket och känner till våra kunders produkter utan och innan. Hos oss ligger dina viktiga dokument i säkra händer.
Med en certifierad översättningsbyrå är du alltid på den säkra sidan
Översättningsbranschen är oöverskådlig och kraftigt fragmenterad. För biltillverkare och underleverantörer kan valet av rätt partner vara en stor utmaning.
Snabböversättare är certifierad enligt ISO 9001 och ISO 17100. Vi förpliktar oss därmed att hålla högsta standarder och kontrolleras regelbundet.
Vi erbjuder även nya kunder en kostnadsfri provöversättning vid behov. Låt dig övertygas av vår enastående kvalitet och bli en del av vår nöjda kundbas.
Tack vare vårt arbetsflöde garanterar vi högsta kvalitet på dina bilöversättningar
Vi vet att biltillverkare ställs inför höga krav i sina översättningsprojekt. Som tillförlitlig översättningsbyrå, som lägger vikt på högsta kvalitet, följer vi detta beprövade arbetsflöde:
offertförfrågan
skapande av offert
bekräftande av uppdrag
förberedelse av filer
skapande av en termdatabas/översättningsminne
val av den mest lämpade översättaren
översättning och korrekturläsning (intern/extern)
Desktop Publishing
kvalitetssäkring
tryck
Vanliga frågor
Vi använder InDesign eller FrameMaker. Kan Snabböversättare hantera sådana filer?
Jadå, det är inga problem.
Vi arbetar med ett CMS-system. Kan Snabböversättare mata in översättningarna direkt i vårt CMS-system?
Ja, för det mesta. Vi ser först på vilka möjligheter till textextraktion som finns och om översättningarna kan importeras tillbaka i systemet utan problem. Vi hjälper dig gärna.
Vi använder en WordPress-webbplats. Kan Snabböversättare översätta denna eller enskilda webbsidor direkt?
Vi ser noga på webbplatsen och funderar på vilken plug-in som kan vara lämpligt för detta. Sedan kontaktar vi vår webbdesigner, som är väl förtrogen med webbplatsens tekniska uppbyggnad.
Kan Snabböversättare även hantera Desktop Publishing?
Ja, det gör vi gärna. Vi erbjuder DTP för praktiskt taget alla språk, även för språk som skrivs från höger till vänster (till exempel arabiska), samt för asiatiska språk med andra skrivtecken.
Våra dokument liknar varandra och innehåller ofta samma text. Tar Snabböversättare hänsyn till detta i offerten?
Ja, vi arbetar med moderna CAT-program och översättningsminnen och kan därmed erbjuda ett bra pris på översättning av liknande eller identiska textavsnitt.
Vilka språkkombinationer erbjuder Snabböversättare för bilindustrin?
När det gäller bilindustrin arbetar vi framför allt med språkkombinationerna engelska till svenska och svenska till engelska. Vi översätter även ofta från svenska till nederländska, franska och norska. I allmänhet arbetar vi med facköversättare inom alla vanliga europeiska och asiatiska språk.
Vi använder en företagsspecifik stilguide och särskilda termer. Kan Snabböversättare garantera att dessa termer används?
Ja, det kan vi. Vi och våra översättare använder moderna program för hantering av terminologi och säkerställer därmed att dina översättningar matchar din varumärkesprofil även på andra språk.
Letar du efter en tillförlitlig språktjänsteleverantör för dina bilöversättningar? Sedan mer än 20 år tillbaka hjälper översättningsbyrån Snabböversättare biltillverkare och underleverantörer med deras översättningsprojekt.