Spanien är ett land som innehåller en många olika dialekter och helt egna språk. Den spanska som är mest utbredd heter kastilianska.
I Valencia, en region i Spanien som ligger på den pyreneiska halvöns östkust, talas en speciell sorts spanska – katalanska.
Valencianskan är en dialekt inom katalanskan, med många egenheter. Här berättar vi om några av dessa.
Det finns ungefär två och en halv miljoner människor som talar valencianska, och de flesta av de bor i regionen Valencia.
I Valencia, och i ännu större utsträckning Alicante, talar många kastilianska till vardags men i regionen Valencia existerar valencianskan och kastillianskan sida vid sida och skyltningen här är tvåspråkig.
Det är även en rättighet att kunna få undervisning på valencianska. Alla offentliga dokument skrivs på både valencianska och kastilianska.
Fonologiskt, alltså hur ord uttalas, skiljer sig valencianskan från katalanskan på vissa punkter. Valencianskan innehåller exempelvis så kallade vokalharmonier, som inte finns i andra katalanska dialekter.
Det innebär att vokalerna i ett ord samspelar med varandra på ett bestämt sätt. Det kan vi i Sverige känna igen från finskan, där ord antingen innehåller vokalerna äöy eller aou.
Vokaler från de två grupperna kombineras aldrig med varandra, däremot kan vokalerna e och i kombineras med vilken som helst av de andra grupperna. På ett liknande sätt skapas en viss melodi i valencianskan, eftersom vissa vokaler beter sig på ett visst sätt i kombination med andra vokaler.
Vad som också utmärker valencianskan från den vanliga katalanskan är att konsonanterna b och g uttalas som β respektive ɣ. Detta sker i vissa fall i katalanska, men utan undantag i valencianskan.
Valencianskans position som språk är omdiskuterad – är det en dialekt eller ett eget språk? I den frågan tar vi på översättningsbyrån Snabböversättare inte ställning, men vi tar hänsyn till de skillnader som faktiskt finns mellan katalanska och valencianska, och förser våra kunder med korrekta översättningar.
Vi har valencianska översättare inom alla ämnesområde, alltid med målspråket som modersmål och specialkompetens inom ert specifika ämne – allt för att kunna erbjuda högsta kvalitet till konkurrenskraftiga priser.
Valencia – på valencianska: València, Comunitat Valenciana eller País Valencià – är en autonom region i Spanien. Huvudstad är Valencia och regionen består av tre provinser: Castellón (Castelló), Valencia (València) samt Alicante (Alacant).
Regionen Valencia av idag har sitt ursprung i kungadömet Valencia, grundat år 1233. Det var ett fritt land inom den aragoniska kronan fram till år 1707.
Då avskaffade den bourbonske kungen av Kastilien och Aragonien konstitutionen, språket och lagarna inom kungadömena för att underordna dessa den kastilianska strukturen. Han skapade ett gemensamt kungadöme – Spanien.
Den officiella flaggan i regionen har fem röda streck på gul botten och en guldkrönad blå kant. Det rödgula symboliserar La senyera, den heraldiska symbolen för kungen av den aragoniska kronan.
Valencias två officiella språk är kastilianska (spanska) och valencianska även om den spanska konstitutionen kräver att spanska medborgare i Spanien ska kunna spanska så har valencianskan ett särskilt skydd som den autonoma regionens eget språk – llengua pròpia.
Valencianska (valencià) är den varietet av katalanska som talas i regionen. Eftersom det är officiellt språk i denna region är alla vägnamn och skyltar på valencianska (och spanska). Alla har rätt att använda sig av språket i officiella sammanhang: radio, TV, kontakt med myndigheter och tidningar.
I Valencia är språket viktigt, men ju längre söder ut man kommer desto mindre valencianska hör man. I Alicante (söder om Valencia) talar de allra flesta spanska (kastilianska) dock med vissa valencianska ord (Alacantí) vilket kan verka konstigt för dem som kommer utifrån. På landsbygden däremot talar de flesta fortfarande valencianska.
Valencianskan är en variant av katalanskan som har sitt ursprung i latinet, ett så kallat romanskt språk.
Valencianskan liknar spanskan en aning mer än vad katalanskan gör och ofta blandas ord från katalanska och spanska i samma mening.
Översättningsbyrån Snabböversättare har expertisen för att veta de små skillnaderna i de olika språken och dialekterna – vi översätter era dokument från engelska till valencianska.
Vi har valencianska översättare med specialkompetens inom de flesta ämnesområden – allt för att kunna erbjuda högsta kvalitet och snabba leveranser till konkurrenskraftiga priser.
Oavsett om ni är privatperson och vill ha ett CV översatt till valencianska eller ett företag som vill ha en industriteknisk manual översatt från engelska till valencianska så kan vi hjälpa er.
Vår valencianska översättningsbyrå Snabböversättare hjälper er med alla typer av översättningar från engelska till valencianska. Med ett massivt nätverk av certifierade översättare över hela världen, en effektiv organisation och ett unikt programsystem är vi en av de ledande översättningsbyråerna på marknaden idag.
Valencianskan liknar spanskan lite mer än vad katalanskan gör. Ofta blandas ord från katalanska och spanska i samma mening. Huruvida valencianska ska räknas som eget språk eller tillhöra katalanskan är politiskt laddat i Spanien och diskuteras hett. Lingvistiskt sett är det en definitionsfråga, men med stark övervikt för att de är ett och samma språk.
Översättningsbyrån Snabböversättare tar inte ställning i den frågan utan behovsanpassar era texter efter den språkvariant ni vill översätta till. Våra valencianska översättare lokalanpassar översättningen efter målgrupp och övriga omständigheter. Allt för att texten ska översättas så autentiskt som möjligt i förhållande till källtext och källspråk.
Valencianskan som är en språkvariant av katalanskan, kommer ursprungligen från latinet. Valencianskan påminner om spanskan lite mer än katalanskan.
Vi på Snabböversättare har kunskapen om de olikheter som skiljer de olika språkvarianterna åt. Vi översätter era texter från svenska till valencianska.
Våra valencianska översättare är certifierade inom högt varierande marknadsområden. Översättare som är välutbildade, områdesspecialiserade och alltid med valencianska som modersmål är den största anledningen till vår framgång.
Är du en enskild person som vill ha ett enklare dokument översatt? Eller är ni ett livsmedelsföretag i behov av att översätta en innehållsförteckning från svenska till valencianska? Vi hjälper er oberoende av dokumenttyp och omfång på texter.
Våra översättningstjänster i Valencia erbjuder översättningar från svenska till valencianska av absolut högsta kvalitet.
Ett globalt nätverk med tusentals specialiserade translatorer, en väl fungerande koncern och ett system speciellt framtaget för vår organisation är anledningarna till vår starka position på översättningsmarknaden idag.
En annan orsak till vår framgång är expertisen inom lokalisering. Vi justerar er översättning i enlighet med de lokala premisser som gäller för, i det här faller Valencia och berörda delar där språket används. Kunskapen om lokalisering har gett oss ett gott renommé i översättningsbranschen.
Ta reda på vad er översättning kostar genom att skicka era textfiler till oss i ett e-postmeddelande så återkommer vi snarast möjligt med en specifikation.
Har ni några frågor om översättningar till eller från valencianska, kontakta oss för mer information så hjälper vi er vidare!