Litauiska är ett baltiskt språk. Det talas av cirka 4 miljoner människor, varav 3 miljoner i Litauen.
Det anses vara det språk som ligger närmast det ursprungliga indoeuropeiska språket, särskilt i fråga om intonation och accent.
Litauiskan har inte påverkats av andra språk i så stor utsträckning som andra. Detta gör att språket har stort värde inom språkforskningen.
Det här är ett praktexempel på att utrotningshotade språk, kan återhämta sig.
Vi erbjuder översättningstjänster av absolut högsta kvalitet med snabba leveranser. Trots hög standard kan vi hålla en låg kostnad och orsaken är framför allt våra välutbildade översättare som ofta jobba kvällar och helger.
Andra faktorer som gör att vi kan hålla så låga priser är:
Våra översättare finns inom olika områden. Hör av er så skräddarsyr vi er översättning utifrån era önskemål, behov och målgrupp.
Det finns två större litauiska dialekter, augštaitiskas och žemaitiskasn.
Augštaitiskas är den dialekt som skriftspråket baseras på. Den har endast två tonaccenter, medan žemaitiskan har flera.
Snabböversättare har de språkliga kunskaperna som krävs för en lokalanpassad översättning från engelska till litauiska.
Litauer är rakt på sak i sin affärskommunikation. Det anses oetiskt att inte stå fast vid ett beslut.
De mest attraktiva branscherna för affärsmöjligheter i Litauen är:
Vi samarbetar med frilansande modersmålsöversättare i Litauen. Specialiserade inom områden som juridik, teknik, energi- och miljö och produktion garanteras ni en översättning med korrekt terminologi.
Översättarna väljs noga ut av våra projektledare och ska alltid ha erfarenhet inom det område er text handlar om. Vi lokalanpassar alltid er text och arbetar utifrån era specifika önskemål. Ni ska vara nöjd med den slutprodukt vi levererar.
Litauiska tillhör den östbaltiska grenen av de baltiska språken. Språket är syntetiskt, vilket kännetecknas av att enskilda ord ändrar form beroende på grammatisk funktion.
Dialektala skillnader finns och i en översättning måste man väga in dessa faktorer för att få ett riktigt språkbruk och en autentisk språkkänsla.
Snabböversättare har den kompetens som behövs för att bearbeta texten och efterlikna originaldokumentet så mycket som möjligt.
Turistinformation som översätts från litauiska till svenska måste återspegla rätt känsla om det till exempel handlar om en historisk byggnad.
Det finns flera intressanta affärsområden för svenska aktörer. Några av dem är:
Våra priser är generellt lägre än de flesta andra översättningsbyråernas på marknaden idag. Vi kan lova förmånliga priser, snabba leveranser och hög kvalitet. Vi anser att alla ska ha råd att anlita oss oavsett om du är en privatperson eller ett stort företag.
Vi har prisklasser som passar alla. Vi kan hantera alla typer av dokument. Vi har tystnadsplikt och konfidentialitet är grunden till en bra kundrelation.
Mejla era dokument så återkommer vi med ett erbjudande vi tror att ni kommer godta. Ange gärna i mailet om ni har speciella önskemål eller värdefull information som kan vara bra för oss att ta del av innan vi skickar offerten.
Våra projektledare förklarar gärna hur förloppet ser ut och vilka rutiner vi har. Ring så berättar vi mer!