Laptop

Arbetar du som frilansande översättare och är intresserad av nya uppdrag?

Yrke översättare

Den som har ett stort språkintresse är den som också utbildar sig till översättare. En översättare arbetar framförallt med skriftlig kommunikation.

Man översätter i de allra flesta fall från ett eller flera källspråk till sitt förstaspråk eller modersmål (målspråk).

Källspråk och målspråk

God allmänbildning och goda kunskaper i det språk du översätter från – källspråket – är ett krav för att kunna bli en kvalitativ översättare. Ännu viktigare är goda kunskaper och färdigheter i det språk du översätter till – målspråket – och att du har lätt för att uttrycka dig i skrift.

Att vara noggrann, klara av att arbeta under stor tidspress och att ha teknisk kunskap inom olika dataprogram är andra krav som ställs på en översättare.

Utbildning översättare

Utbildningarna för yrket översättare kan givetvis se olika ut beroende på inriktning och språk. Men generellt kan man säga att det övergripande syftet med de olika programmen på universitet och högskolor går ut på att utbilda kvalificerade översättare för den nationella och internationella marknaden.

Som utbildad översättare kan du vara yrkesverksam som egen företagare, anställd inom EU, vid olika myndigheter, förlag eller som i frilansande översättare hos olika privata översättningsbyråer, till exempel hos oss på Snabböversättare.

Kunskapskrav

Efter avslutad utbildning ska du kunna visa kompetens och fördjupade färdigheter i att analysera förhållandet mellan käll- och målspråk. Du ska vara väl insatt i olika hjälpmedel och programvaror som hanterar ordbehandling, elektronisk kommunikation och olika typer av tekniska översättningsverktyg och översättningsminnen.

De flesta översättare är efter examen specialiserade på ett eller flera ämnesområden eller vissa typer av texter. Här nedan för presenterar vi några exempel på inriktningar.

Facköversättare…
…bearbetar texter inom ett eller flera fackområden som teknik, ekonomi eller medicin. På sidorna Tekniska översättningar, Medicinska översättningar och Ekonomiska översättningar hittar du mer information om facköversättningar.

Skönlitterära översättare…
…hanterar olika typer av litterära texter men också facktexter inom det allmänlitterära området.

Översättare inom film och TV…

…arbetar med att översätta tal i filmer, TV-program och nyhetsinslag till undertexter eller speakermanus. Läs mer på sidan Film och TV om översättningar inom detta område.

Auktoriserade översättare…

…har genom ett avancerat och godkänt prov rätten att översätta och legitimera officiella dokument som vigselbevis, födelseattester och andra juridiska handlingar.

Jobba hos oss

Vi letar ständigt efter nya översättare att samarbeta med. Låter det intressant så tycker vi att du ska skicka till CV tillsammans med ett personligt brev via e-post.

Vill du veta mer är du varmt välkommen att ringa oss så berättar vi mer om oss och hur vi arbetar. Vi ser fram emot ditt samtal!

2016-06-16T13:23:52.2100792Z

Maria Norgren
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo