Körkort till och från spanska

Raggartärningar i innerbackspegel.

Behöver du översätta ditt körkort till eller från spanska?

Identitetshandlingar och körkort är två exempel på textdokument som måste översättas av en auktoriserad översättare.

Här berättar vi mer hur vi kan hjälpa dig med att översätta ditt körkort mellan spanska och svenska.

Längre ner hittar du länkar till sidor med information om bestyrkta översättningar där spanska ingår.

EES – Europeiska Ekonomiska Samarbetsområdet

Ett körkort som är utfärdat i en EES-stat är giltigt i Sverige så länge det är giltigt i den EES-stat där det har utfärdats och förutsatt att det inte bytts ut mot ett svenskt. Körkortet är giltigt även om du är folkbokförd i Sverige (under det första året).

EES-länderna är: Spanien, Danmark, Finland, Norge, Belgien, Bulgarien, Storbritannien, Irland, Frankrike, Cypern, Estland, Grekland, Island, Italien, Kroatien, Lettland, Liechtenstein, Litauen, Luxemburg, Malta, Nederländerna, Polen, Portugal, Rumänien, Slovakien, Tjeckien, Tyskland, Ungern, Slovenien och Österrike.

Auktoriserad översättning

Ofta krävs en auktoriserad översättning av körkortet eftersom reglerna kan variera beroende på stat, region och land. Försäkringar är en annan orsak till varför auktoriserade översättningar av körkort behövs.

Vi har kunskapen som krävs för att din översättning ska accepteras i mottagarlandet. Slå oss gärna en signal så berättar vi mer ingående om vad auktorisering innebär.

Ring 08-44 68 58 87 eller kontakta oss via e-post redan idag och ta del av våra förmånliga erbjudanden för den här typen av översättningar.

2016-06-10T08:32:05.6728405Z

Cecilia Henriksson
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo