Hur kan kvalificerade översättare arbeta till så låga priser?

Här får ni svar på frågan om hur våra översättare kan arbeta till ett lägsta pris.

Kostnadseffektiva rutiner gör att vi kan pressa priserna och är idag en av de mest prisvärda översättningsbyråerna i Sverige.

Det är en bra fråga. Här ger vi en närmare inblick i hur vi som översättningsbyrå är unika på marknaden. Våra arbetsrutiner skiljer sig mycket från många av våra konkurrenters sätt att arbeta.

Vill ni ha ytterligare information om hur allting fungerar kan ni ringa våra projektledare på 08-44 68 58 87 så får ni svar på de frågor ni har.

Analys

De flesta frilansöversättare anpassar sitt pris efter hur efterfrågade de är. Har de mycket att göra så stiger priset. När ni skickar in en offertförfrågan analyserar vi materialet och ser vilket område översättningen gäller.

Det kan vara tekniska, juridiska eller medicinska texter, pressmeddelanden eller artiklar som förfrågan gäller. Av de tusentals specialiserade översättare som vi har tillgång till, vet vi exakt vem som har rätt expertis för just ert ämnesområde.

Modern programvaruteknik

Genom vår unika programvara kan vi se vilken översättare som är ledig och kan därför reducera den administrativa arbetstiden och arbetskostnaden. På så sätt kan vi hålla nere priserna till normaltaxa.

Vad tjänar jag på att anlita er?

Mycket är svaret på den frågan. Om ni som kund skulle kontakta en översättare för ert uppdrag skulle ni säkerligen behöva vända er till många olika översättare.

Sökandet i sig är ofta komplicerat och tidskrävande – tid ni oftast inte har. Anlitar ni oss så sköter vi det arbetet åt er och hittar snabbt en kompetent översättare.

Behovsanpassning

Vi analyserar vilka specifika behov ni har och när vi letar efter den bäst lämpade översättaren för er, tar vi hänsyn till:

  • Prisnivån
  • Erfarenhet inom ert ämnesområde
  • Översättarutbildning
  • Positiva referenser
  • Snabbheten i leveranser
  • Språkkunskaper

För en korrekt översättning måste översättaren ha någon form av anknytning till texten. Att behärska både käll- och målspråket flytande är lika viktigt. Av det skälet använder vi oss inte av språkstudenter utan mer erfarna translatorer. Allt för att kunna hålla konceptet: hög kvalitet, korta leveranstider och låga priser.

Lokalisering

Våra översättare arbetar och bor oftast där målspråket talas. Detta gör att de har en god lokalkännedom och en stor fördel i översättningen. Då våra översättare också arbetar på kvällar och helger kan vi garantera korta leveranstider.

Vi är inte bara snabbast, vi är även den snabbast växande översättningsfirman på den europeiska marknaden idag. Beställ en offert genom formuläret så får vi chansen att visa vilka kunskaper vi har. Vi garanterar att ni inte blir besvikna!

2016-04-25T09:11:39.2294556Z

Maria Åkerlind Ryan
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo