Kontorskomplex.

Vi utför affärsöversättningar till och från amerikansk engelska.

Att göra affärer i USA

Översättningsbyrån Snabböversättare hanterar och bearbetar era affärsdokument till och från amerikansk engelska.

Vi underlättar er affärskommunikation i USA genom korrekta översättningar av avtal och andra dokument.

Amerikansk affärskultur

Amerikanare föredrar uppriktighet och raka svar. Kanske är ett ord som inte existerar.

Avtal bör inte slutas utan advokat närvarande. En amerikansk affärsman/affärskvinna skulle aldrig skriva under någonting utan att ha anlitat en advokat först.

Att tänka på vid ett amerikanskt affärsmöte

Amerikanare arbetar alltid efter så kallade "action plans" där vad, av vem/vilka och på vilket sätt saker ska utföras, beskrivs tydligt. Affärsmöten börjar alltid i tid.

Lokalanpassad översättning

Lokalanpassad översättning eller lokalisering innebär att man anpassar texten/texterna till exempelvis geografiskt område, dialektala skillnader och terminologiska uttryck.

En amerikansk affärsöversättning måste anpassas efter lokala lagar och föreskrifter. Då behövs även en amerikansk översättare med juridisk kompetens.

Lokalisering kan också handla om att anpassa vikt, storlek och grader till det aktuella landets måttsystem. Översättningsbyrån Snabböversättare har den kompetensen.

Affärsöversättningar till amerikansk engelska

En av våra vanligaste språkkombinationer som vi översätter emellan är svenska–amerikansk engelska. Översättningsbyrån Snabböversättare hanterar dagligen den kombinationen inom olika affärsområden. Våra amerikanska översättare erbjuder affärsöversättningar inom områden som PR, IT och telekom, marknadsföring och många fler.

Offerterbjudande

Ni begär en offert genom att skicka era textfiler i ett mejl. Är det en mindre text kan ni även använda formuläret. Vi granskar textmaterialet och återkopplar till er så snart som möjligt med ett offerterbjudande.

Fråga oss

Har ni frågor når ni våra projektledare på 08-44 68 58 87. Vi diskuterar fram den projektlösning som passar er bäst och skräddarsyr översättningen efter era önskemål.

2017-12-29T14:32:32.6571791Z

Maria Norgren
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo