Akademiska översättningar till och från tyska

Böcker i bokhylla.

Vi översätter era rapporter, avhandlingar och andra akademiska texter till och från alla tyska språkvarianter.

Texter inom olika akademiska och vetenskapliga områden är mer avancerade och komplexa jämfört med mer allmänna textdokument.

Översättningsbyrån Snabböversättare är idag den snabbast växande översättningsbyrån i Europa och samarbetar med översättare över hela världen.

Vi har översatt akademiska texter åt forskningsinstitut, universitetssjukhus och andra kunder under många år.

Vi har kompetensen att översätta till och från alla tyska språkvarianter men även andra språk givetvis.

Käll- och målspråk – lokalisering

Vi översätter dagligen forskningsrapporter, analyser och andra akademiska texter mellan tyska och andra språk. Det är viktigt att den som översätter era texter har rätt kunskap för att kunna leverera en felfri översättning.

Vi är noga med att titta på översättarens tidigare erfarenheter, utbildning och kunskaper. Ett av de viktigaste kraven som översättaren måste uppfylla är att ha målspråket som modersmål och mycket goda språkkunskaper i källspråket.

När man anpassar en översättning utifrån vissa kriterier kallas det lokalisering. Så oavsett om ert uppdrag gäller en översättning till österrikisk eller schweizisk tyska så har vi kompetensen för att klara ett sådant projekt.

Kontakta oss

Längre ner på sidan hittar ni länkar till de språkkombinationer vi oftast översätter emellan. Men vi kan erbjuda översättningar mellan många andra språk. Så tveka inte att höra av er via e-post eller ring 08-44 68 58 87 så skräddarsyr vi er översättning utifrån era specifika behov och önskemål.

2016-05-25T06:27:07.9661955Z

Cecilia Henriksson
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo