Händer som tatuerar överarm.

Vi erbjuder översättningar och transkriptioner av ditt namn till japanska och kinesiska. En tatuering är ofta anledningen till att man vill översätta sitt namn.

Kan man översätta sitt namn till andra språk?

Ja, det kan man. Översättningsbyrån Snabböversättare hjälper dig gärna med den här typer av översättningar. Vi har mångårig erfarenhet av namnöversättningar till olika språk.

Översättning och transkription av namn

Du kan vända dig till oss om du vill översätta ditt namn till japanska, kinesiska, hindi eller arabiska. Vi översätter ditt namn till önskat språk, exempelvis för en tatuering.

Det finns inte någon direkt motsvarighet till svenska namn på en del språk. Översättaren gör då en fonetisk transkription, som anger hur ditt namn uttalas på det andra språket. Det är vanligt vid översättning av namn.

Translitteration och transkription

Man ska inte förväxla transkription med translitteration. Vi vet skillnaden mellan de två och ni kan läsa mer om detta på sidan: Vad är skillnaden mellan translitteration och transkription?.

Kostnad

Kostnaden för att översätta ett namn är SEK 600. Priset inkluderar då en PDF-fil som du kan skriva ut och ta med till tatueringsstudion. Här är ett exempel på en sådan filtyp:
www.snelvertaler.nl/docs/Tattoo.pdf.

Maila eller ring 08-44 68 58 87 oss så berättar vi mer om hur vi kan hjälpa dig.

2016-06-13T12:38:17.4600380Z

Cecilia Henriksson
Vill ni veta mer?

Vår projektledare besvarar gärna era frågor.

Female83950
customer service
American Translators Association LogoLogo för EUATC och VViNProz logoDIN CERTCO logoKiva supporter logo