

Vanliga frågor/Information
Vanliga frågor
Vad är lokalisering?
Rent generellt handlar lokalisering om att anpassa en text till lokala förhållanden. Det är t.ex. ofta inte tillräckligt att bara översätta ett kontrakt, utan översättningen måste också justeras så att den överensstämmer med lokala lagar och föreskrifter. För denna typ av arbete krävs vanligen en expert på juridik. Lokalisering innebär också omvandling av t.ex. storlek och vikt från fot och tum till centimeter och meter. I översättningsvärlden handlar lokalisering om att översätta en text och göra den lämplig för användning i ett annat land. Programvara är ett bra exempel på detta. Processen innebär mer än att bara översätta texten, bl.a. anpassning av layout, hjälpprogram, programkoder, grafik och enheter o.s.v.
© 2012 Översättningsbyrå Snabboversattare.se
Kontor i Stockholm och Göteborg.
Allmänna villkor